A.G.B

Conditions générales de vente / Informations pour l’acheteur

1-1

Les Conditions Générales (ci-après « CG ») de O’Ndiki Inh. Gaelle Keundjeu Mougnekabol (ci-après “Vendeur”) s’appliquent à tous les contrats de livraison de biens qu’un consommateur ou entrepreneur (ci-après “Client”) conclut avec le Vendeur en relation avec les biens proposés par le Vendeur dans sa boutique en ligne. L’inclusion des propres conditions générales du client est contestée, sauf convention contraire expresse.

1-2

Un consommateur au sens des présentes conditions générales est toute personne physique qui conclut une transaction juridique à des fins qui ne sont principalement ni commerciales ni indépendantes. Un entrepreneur au sens des présentes conditions générales est une personne physique ou morale ou une société de personnes dotée de la capacité juridique qui, lors de la conclusion d’un acte juridique, agit dans l’exercice de son activité professionnelle commerciale ou indépendante.

2-1

Les descriptions de produits contenues dans la boutique en ligne d’O’Ndiki ne représentent pas des offres fermes de la part du vendeur, mais servent de base au client pour soumettre une offre ferme.

2-2

Le client peut soumettre l’offre via le formulaire de commande en ligne intégré dans la boutique en ligne du vendeur. Après avoir placé les marchandises sélectionnées dans le panier virtuel et passé la procédure de commande électronique, le client soumet une offre de contrat juridiquement contraignante pour les marchandises contenues dans le panier en cliquant sur le bouton qui conclut la procédure de commande. En outre, le client peut le soumettre par courrier électronique ou par courrier postal au vendeur .

2-3

Le vendeur peut accepter l’offre du client dans un délai de cinq jours, • en envoyant au client une confirmation de commande écrite ou une confirmation de commande sous forme de texte par e-mail, auquel cas la réception de la confirmation de commande par le client est déterminante, ou • par en envoyant au client la livraison de la marchandise commandée, auquel cas la réception de la marchandise par le client est déterminante, ou • en demandant au client de payer après passation de sa commande.Si plusieurs des alternatives précitées existent, le contrat est conclu au moment auquel l’une des alternatives susmentionnées se produit en premier. La période d’acceptation de l’offre commence le jour suivant l’envoi de l’offre par le client et se termine à l’expiration du cinquième jour suivant l’envoi de l’offre. Si le vendeur n’accepte pas l’offre du client dans le délai précité, cela est considéré comme un rejet de l’offre avec pour conséquence que le client n’est plus lié par sa déclaration d’intention.

2-4

Si vous sélectionnez le mode de paiement “PayPal Express”, le paiement sera traité via le prestataire de services de paiement PayPal (Europe) S.à rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (ci-après : “PayPal” ), en vertu des conditions d’utilisation de PayPal, disponibles sur https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full ou – si le client n’a pas de compte PayPal – sous réserve des conditions de paiement sans compte PayPal, consultables sur https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full. Si le client sélectionne “PayPal Express” comme mode de paiement lors du processus de commande en ligne, il émet également un ordre de paiement à PayPal en cliquant sur le bouton qui conclut le processus de commande. Dans ce cas, le vendeur déclare déjà accepter l’offre du client au moment où le client lance le processus de paiement en cliquant sur le bouton qui conclut le processus de commande.

2-5

Lors de la soumission d’une offre via le formulaire de commande en ligne du vendeur, le texte du contrat est enregistré par le vendeur après la conclusion du contrat et envoyé au client sous forme de texte par e-mail après l’envoi de la commande. Le vendeur ne mettra pas le texte du contrat à la disposition de tiers. Si le client a créé un compte d’utilisateur dans la boutique en ligne du vendeur avant d’envoyer sa commande, les données de la commande seront archivées sur le site du vendeur et le client pourra y accéder gratuitement via son compte d’utilisateur protégé par un mot de passe en fournissant les données de connexion correspondantes.

2-6

Avant de passer la commande ferme via le formulaire de commande en ligne du vendeur, le client peut identifier d’éventuelles erreurs de saisie en lisant attentivement les informations affichées sur son écran. Le client peut corriger ses entrées pendant le processus de commande électronique en utilisant les fonctions habituelles du clavier et de la souris jusqu’à ce qu’il clique sur le bouton qui conclut le processus de commande.

2-7

Seule la langue allemande est disponible pour la conclusion du contrat.

2-8

Le traitement de la commande et la prise de contact s’effectuent généralement par e-mail et traitement automatisé des commandes. Le client doit s’assurer que l’adresse électronique qu’il a fournie pour le traitement de la commande est correcte, afin que les courriers électroniques envoyés par le vendeur puissent être reçus à cette adresse. En particulier, lorsqu’il utilise des filtres antispam, le client doit s’assurer que tous les e-mails envoyés par le vendeur ou par des tiers mandatés par le vendeur pour traiter la commande peuvent être livrés.

3-1

Les consommateurs disposent généralement d’un droit de rétractation.

3-2

Vous trouverez de plus amples informations sur le droit de rétractation dans la politique d’annulation du vendeur.

3-3

Le droit de rétractation ne s’applique pas aux consommateurs qui n’appartiennent pas à un État membre de l’Union européenne au moment de la conclusion du contrat et dont le seul domicile et l’adresse de livraison se situent en dehors de l’Union européenne au moment de la conclusion du contrat.

4-1

Sauf indication contraire dans la description du produit du vendeur, les prix indiqués sont des prix totaux qui incluent la taxe de vente légale. Les éventuels frais de livraison et d’expédition supplémentaires seront indiqués séparément dans la description du produit concerné.

4-2

Pour les livraisons vers des pays hors de l’Union européenne, des frais supplémentaires peuvent survenir dans des cas individuels dont le vendeur n’est pas responsable et qui doivent être supportés par le client. Il s’agit, par exemple, des frais de transfert d’argent par les établissements de crédit (par exemple, les frais de transfert, les frais de change) ou des droits ou taxes d’importation (par exemple, les droits de douane). Ces frais peuvent également être engagés en relation avec le transfert de fonds si la livraison n’est pas effectuée dans un pays hors de l’Union européenne mais que le client effectue le paiement depuis un pays hors de l’Union européenne.

4-3

Les options de paiement sont communiquées au client dans la boutique en ligne du vendeur.

4-4

Si un prépaiement par virement bancaire a été convenu, le paiement est exigible immédiatement après la conclusion du contrat, à moins que les parties n’aient convenu d’une date d’échéance ultérieure.

4-5

Lors d’un paiement à l’aide d’un mode de paiement proposé par PayPal, le paiement est traité via le prestataire de services de paiement PayPal (Europe) S.à rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (ci-après : “PayPal”), sous la validité des conditions d’utilisation de PayPal, disponibles sur https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full ou – si le client n’a pas de compte PayPal – sous réserve des conditions de paiement sans compte PayPal, qui peuvent être consultées sur https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full.

5-1

Les marchandises sont livrées à l’adresse de livraison indiquée par le client, sauf convention contraire.

5-2

Si la société de transport renvoie les marchandises expédiées au vendeur parce que la livraison au client n’a pas été possible, le client supporte les frais de l’expédition infructueuse. Cela ne s’applique pas si le client n’est pas responsable de la circonstance qui a conduit à l’impossibilité de livraison ou si le client a été temporairement empêché d’accepter le service offert, à moins que le vendeur n’ait donné au client un préavis raisonnable du service. En outre, cela ne s’applique pas aux frais de retour si le client exerce effectivement son droit de rétractation. En cas d’exercice effectif du droit de rétractation par le client, la disposition prévue dans la politique d’annulation du vendeur s’applique aux frais de renvoi des marchandises.

5-3

Si le client agit en tant qu’entrepreneur, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle des marchandises vendues est transféré au client dès que le vendeur a remis l’article au transitaire, au transporteur ou à la personne ou à l’institution autrement responsable de l’exécution la cargaison. Si le client agit en tant que consommateur, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle des biens vendus n’est en principe pas transféré tant que les biens ne sont pas remis au client ou à une personne habilitée à les recevoir. Nonobstant ce qui précède, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle des marchandises vendues est transféré au client, même dans le cas de consommateurs, dès que le vendeur a livré les marchandises au transitaire, au transporteur ou à toute autre personne ou institution désignée pour effectuer l’expédition, si le client a chargé le transitaire, le transporteur ou toute autre personne ou institution désignée pour effectuer l’expédition d’effectuer l’expédition et si le vendeur n’a pas préalablement nommé cette personne ou institution au client. Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)

5-4

Le vendeur se réserve le droit de résilier le contrat en cas de livraison erronée ou inappropriée à lui-même. Cela ne s’applique que dans le cas où le vendeur n’est pas responsable de la non-livraison et où le vendeur a conclu une transaction de couverture spécifique avec le fournisseur avec toute la diligence requise. Le vendeur fera tous les efforts raisonnables pour se procurer les biens. En cas d’indisponibilité ou de disponibilité partielle des marchandises, le client sera immédiatement informé et la contrepartie lui sera remboursée sans délai.

5-5

Le ramassage n’est pas possible pour des raisons logistiques.

5-6
Le forfait d’expédition comprend les frais d’expédition, d’emballage et une participation aux frais administratifs.

6-1

Vis-à-vis des consommateurs, le vendeur se réserve la propriété des marchandises livrées jusqu’au paiement intégral du prix d’achat dû.

6-2

Vis-à-vis des consommateurs, le vendeur se réserve la propriété des marchandises livrées jusqu’au paiement intégral du prix d’achat dû.

6-3

Si le client agit en tant qu’entrepreneur, il est autorisé à revendre la marchandise réservée dans le cours normal des affaires. Toutes les créances à l’égard de tiers qui en découlent sont cédées par l’acheteur au vendeur par avance à hauteur de la valeur de la facture respective (y compris la taxe sur la valeur ajoutée) Cette cession s’applique indépendamment du fait que la marchandise sous réserve ait été revendue sans ou après transformation. Le client reste autorisé à recouvrer les créances même après la cession. Le pouvoir du vendeur de recouvrer lui-même les créances n’est pas affecté par cela. Toutefois, le vendeur ne recouvrera pas les créances tant que le client remplit ses obligations de paiement envers le vendeur, qu’il n’est pas en défaut de paiement et qu’aucune demande d’ouverture d’une procédure d’insolvabilité n’a été déposée.

7-1

Si l’objet acheté est défectueux, les dispositions de la responsabilité légale pour les défauts s’appliquent. Nonobstant ce qui précède :Si le client agit en tant qu’entrepreneur,• le vendeur a le choix du type d’exécution complémentaire ;• pour les biens neufs, le délai de prescription des défauts est d’un an à compter du transfert des risques ;• dans le cas des biens d’occasion, les droits et les réclamations pour défauts sont fondamentalement exclues ;• le délai de prescription ne recommence pas si une livraison de remplacement est effectuée dans le cadre de la responsabilité pour défauts.

7-2

Si le client agit en tant que consommateur, ce qui suit s’applique aux biens d’occasion avec la restriction du nombre suivant : Les réclamations pour défauts sont exclues si le défaut ne survient qu’un an après la livraison des biens. Les défauts qui surviennent dans l’année suivant la livraison des marchandises peuvent être réclamés dans le délai de prescription légal.

7-3

Les limitations de responsabilité et les raccourcissements de délais prévus aux clauses ci-dessus ne s’appliquent pas • aux objets ayant été utilisés conformément à leur destination habituelle pour un immeuble et ayant causé sa défectuosité, • aux demandes de dommages et intérêts et remboursement de frais par le client, et • en cas de dissimulation frauduleuse du défaut par le vendeur.

7-4

En outre, il s’applique aux entrepreneurs que les délais de prescription légaux pour le droit de recours conformément au § 478 BGB restent inchangés.

7-5

Si le client agit en tant que commerçant au sens du § 1 HGB, il est soumis à l’obligation commerciale d’examiner et de signaler les défauts conformément au § 377 HGB. Si le client ne respecte pas les obligations de notification qui y sont prévues, la marchandise est considérée comme approuvée.

7-6

Si le client agit en tant que consommateur, il est invité à se plaindre auprès du livreur des marchandises livrées présentant des dommages de transport évidents et à en informer le vendeur. Si le client ne s’y conforme pas, cela n’a aucune incidence sur ses droits légaux ou contractuels en matière de défauts.

8-1

Le vendeur est responsable envers le client pour toutes les demandes contractuelles, quasi-contractuelles et légales, y compris les demandes en responsabilité délictuelle, pour les dommages et le remboursement des frais comme suit :Le vendeur est entièrement responsable pour toute cause légale • en cas d’intention ou de négligence grave, • en cas d’atteinte intentionnelle ou par négligence à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé, • sur la base d’une promesse de garantie, sauf disposition contraire en la matière , • sur la base d’une responsabilité obligatoire, comme en vertu de la Loi sur la responsabilité du fait des produits .

8-2

Si le vendeur viole par négligence une obligation contractuelle essentielle, la responsabilité est limitée au dommage prévisible et typique du contrat, à moins que la responsabilité ne soit illimitée conformément au paragraphe ci-dessus. Les obligations contractuelles essentielles sont des obligations que le contrat impose au vendeur en fonction de son contenu pour atteindre l’objet du contrat, dont l’exécution est indispensable à la bonne exécution du contrat et sur le respect desquelles le client peut régulièrement se prévaloir .

8-3

Incidemment, une responsabilité du vendeur est exclue.

8-4

Les règles de responsabilité ci-dessus s’appliquent également en ce qui concerne la responsabilité du vendeur pour ses auxiliaires d’exécution et ses représentants légaux.

9-1

Le droit de la République fédérale d’Allemagne s’applique à toutes les relations juridiques entre les parties, à l’exclusion des lois sur l’achat international de biens mobiliers. Dans le cas des consommateurs, ce choix de loi ne s’applique que dans la mesure où la protection accordée n’est pas retirée par des dispositions impératives de la loi du pays dans lequel le consommateur a sa résidence habituelle.

9-2

En outre, ce choix de loi concernant le droit légal de rétractation ne s’applique pas aux consommateurs qui n’appartiennent pas à un État membre de l’Union européenne au moment de la conclusion du contrat et dont le seul domicile et l’adresse de livraison se situent en dehors du l’Union européenne au moment de la conclusion du contrat.

10-1

Si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public ayant son siège social sur le territoire de la République fédérale d’Allemagne, le lieu de juridiction exclusif pour tous les litiges découlant du présent contrat est le siège social du vendeur. Si le client est domicilié en dehors du territoire de la République fédérale d’Allemagne, le siège social du vendeur est le seul lieu de juridiction pour tous les litiges découlant du présent contrat si le contrat ou les réclamations découlant du contrat peuvent être attribués à l’activité professionnelle ou commerciale du client. Toutefois, dans les cas ci-dessus, le vendeur a toujours le droit de saisir le tribunal du siège social du client.

11-1

La Commission européenne met à disposition une plate-forme de résolution des litiges en ligne sur Internet sous le lien suivant : https://ec.europa.eu/consumers/odr Cette plate-forme sert de point de contact pour le règlement extrajudiciaire des litiges résultant de les contrats d’achat ou de service en ligne auxquels participe un consommateur.

11-2

Le vendeur n’est ni obligé ni disposé à participer à une procédure de règlement des litiges devant un conseil d’arbitrage des consommateurs.

4-3

Les options de paiement sont communiquées au client dans la boutique en ligne du vendeur.

4-4

Si un prépaiement par virement bancaire a été convenu, le paiement est exigible immédiatement après la conclusion du contrat, à moins que les parties n’aient convenu d’une date d’échéance ultérieure.

4-5

Lors d’un paiement à l’aide d’un mode de paiement proposé par PayPal, le paiement est traité via le prestataire de services de paiement PayPal (Europe) S.à rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (ci-après : “PayPal”), sous la validité des conditions d’utilisation de PayPal, disponibles sur https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full ou – si le client n’a pas de compte PayPal – sous réserve des conditions de paiement sans compte PayPal, qui peuvent être consultées sur https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full.

12-1

Les bons qui peuvent être achetés via la boutique en ligne du vendeur (ci-après “chèques-cadeaux”) ne peuvent être échangés que dans la boutique en ligne du vendeur, sauf indication contraire sur le bon.

12-2

Les chèques-cadeaux et les soldes restants des chèques-cadeaux peuvent être échangés jusqu’à un an après l’année d’achat du chèque-cadeau. Les crédits restants seront crédités au client jusqu’à la date d’expiration.

12-3

Les chèques-cadeaux ne peuvent être échangés qu’avant la fin du processus de commande. Une compensation ultérieure n’est pas possible.

12-4

Un seul bon cadeau peut être échangé par commande.

12-5

Les chèques-cadeaux ne peuvent être utilisés que pour acheter des biens et ne peuvent pas être utilisés pour acheter des chèques-cadeaux supplémentaires.

12-6

Si la valeur du bon cadeau n’est pas suffisante pour couvrir la commande, l’un des autres modes de paiement proposés par le vendeur pourra être choisi pour régler la différence.

12-7

Le solde d’un chèque-cadeau n’est ni versé en espèces ni rémunéré.

12-8

Le bon cadeau est transférable. Le vendeur peut effectuer un paiement avec effet libératoire au détenteur respectif qui échange le chèque-cadeau dans la boutique en ligne du vendeur. Cela ne s’applique pas si le vendeur a connaissance ou ignore, par négligence grave, l’absence de droit, l’incapacité juridique ou l’absence de pouvoir de représentation du titulaire concerné.

Avez-vous d’autres questions?

Veuillez nous contacter pour plus d’informations.
Nous contacter